2025-10-04

《井边的风》

 

村中有一口井,井水不深,却总是雾气缭绕。
人们说,那是智慧的沉淀,是前人留下的思绪。
于是,雾成了信仰,井成了圣地。

守井的人每日搅动水面,使雾更浓。
他们穿灰袍,言语温和,眼神里藏着一种不容置疑的慈悲。
饮此水者,可得先贤之慧。
他们不种地,不织布,只守着井,守着雾,守着一套不容更改的词句。

偶有孩童问:井底是什么?
守井人笑而不语,只递上一页抄本,
上面写着:问者不敬。

村人习惯了雾,习惯了引述,习惯了不问。
他们在井边建起碑林,每块碑上刻着断句,
断句之下,是守井人的注解,
注解之下,是权力的影子。

有一年,来了个旅人。
他不饮井水,只在村边种花、写诗、与风对话。
他的诗不引经,不据典,却让人心动。
守井人说:此人心术不正,欲以私见乱公理。
但村人发现,那花竟比井旁的更艳,那诗竟比碑上的更活。

于是守井人开始在夜里模仿旅人的句子,
又在白日宣称:此乃古人遗稿。
村人听了,纷纷点头,旅人笑而不语,
只在井边刻下一句:

雾非深,是搅者不愿清。

守井人见了,沉默良久,最终在井旁立碑,题曰:
此言无据,不可采信。

风吹过碑林,吹过井口,吹过旅人的诗页。
雾轻轻散去一角,露出水下的碎石与裂痕。
有人低头望见,却不敢言语,
只在心中默念:
若真有智慧,为何如此怕看清?


No comments:

Post a Comment