2014-01-02

15. The Doctrine of Sin 1

15. The Doctrine of Sin
6:23
因为罪的工价乃是死;惟有 神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
林前 15:20
但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。
林前 15:21
死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来。
林前 15:22
在亚当里众人都死了;照样,在基督里众人也都要复活。
林前 15:23
但各人是按着自己的次序复活:初熟的果子是基督;以后在他来的时候,是那些属基督的。
林前 15:24
再后末期到了,那时基督既将一切执政的,掌权的,有能的,都毁灭了,就把国交与父 神。
林前 15:25
因为基督必要作王,等 神把一切仇敌都放在他的脚下。
林前 15:26
尽末了所毁灭的仇敌就是死。
林前 15:51
我如今把一件奥秘的事告诉你们,我们不是都要睡觉,乃是都要改变;
林前 15:52
就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候;因号筒要响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要改变。
林前 15:53
这必朽坏的总要变成不朽坏的(“变成原文作穿。下同。);这必死的总要变成不死的;
林前 15:54
这必朽坏的既变成不朽坏的;这必死的既变成不死的;那时经上所记死被得胜吞灭的话就应验了。
林前 15:55
死啊,你得胜的权势在哪里?死啊,你的毒钩在哪里?
林前 15:56
死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。
林前 15:57
感谢 神,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
林前 15:58
所以我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。
21:8
惟有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的,他们的分就在烧着硫磺的火湖里;这是第二次的死。
林后 5:17
若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都变成新的了。
1:5
并那诚实作见证的,从死里首先复活,为世上君王元首的耶稣基督,有恩惠、平安归与你们。他爱我们,用自己的血使我们脱离罪恶(“脱离有古卷作洗去”)
彼前 1:18
知道你们得赎,脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物,
彼前 1:19
乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血。
 
 
The doctrine of sin encompasses the whole Bible from Genesis to Revelation. When the first man and woman sinned against God in the Garden of Eden, their relationship and fellowship with God was broken. Thus began the suffering of the race. Mankind will continue to reap the wage of sin, which are physical and spiritual death (Rom. 6:23), until the Lord Jesus Christ returns to this planet to put an end to sin and death forever (1 Cor. 15:20-26, 51-58). The only hope for the sinner to escape the wages of sin – death, which is eternal separation from God’s mercy – is to accept by faith the Lord Jesus Christ as personal Savior, thus escaping the second death, which includes the lake of fire (Rev. 21:8). Faith in His atoning death on Calvary, His burial, and bodily resurrection will be changed because he is in Christ. “Therefore, if anyone [any sinner] is in Christ, he [or she] is a new creation; old things have passed away [old beliefs, old desires, old ways, old deeds, old plans]; behold, all things have become new” (2 Cor. 5:17). God longs to make the sinner a new person in Jesus Christ, His only begotten Son. All sins of those who believe will be cleansed by the blood of God the Son (Rev. 1:5; cf. 1 Pet. 1:18, 19).
罪惡的學說涵蓋整本聖經從創世紀到啟示錄。當第一次的男人和女人,得罪了上帝在伊甸園裡時,他們的關係和與神的關係壞了。由此開始了痛苦的人類。人類將繼續收穫,罪的工價,哪些是身體和精神的死亡 ( 6:23),直到主耶穌基督,返回到這個星球要終止罪惡和死亡直到永遠 (1 15:20-2651-58)。罪人逃脫罪的工價 死亡,是永恆分離從上帝的憐憫 的唯一希望是接受由作為個人的救主耶穌基督的信仰,從而逃避第二次死亡,其中包括火 (rev.21:8) 湖。在他的十字架上的救贖死亡、 他的葬禮和身體復活的信心將會更改,因為他是在基督裡。"因此,若有人 [任何罪人] 在基督裡,他 [或她] 是新造的人 ;舊事物已經去世 [舊信仰、 舊的欲望,老方法,老人的事蹟,老計畫] ;看哪,看哪,所有的事情已經成為新"2 5:17)。神渴望讓罪人成為一個新的人,在耶穌基督裡,他唯一的兒子。所有的罪孽的那些相信的清洗將由神兒子的血液 (rev.1 5 參看 1 1:1819)。......
The question is often asked, “What is sin?” God answers this question in clear and simple language. According to the Word of God, sin is:
1.          going our own way (doing our will), although “the Lord has laid on Him [the Messiah-Savior Jesus Christ] the iniquity of us all” (Is. 53:6);
2.          transgression, overstepping God’s holy law (1 John 3:4);
3.          unbelief – calling God a liar (1 John 5:10);
4.          falling short of God’s glory (Rom. 3:23), when we ought always to glory in the Lord (1 Cor. 1:31). Paul tells us in Colossians 3:16, 17) how to glory in the Lord.
經常有人問這個問題,是什麼罪?"上帝回答這一問題明確和簡單的語言。根據神的罪是:
·         我们都如羊走迷,各人偏行己路,耶和华使我们众人的罪孽都归在他身(赛536
·         凡犯罪的,就是违背律法;违背律法就是罪1 3 4
·         不信 神的,就是将 神当作说谎的,因不信 神为他儿子作的见(約翰一書 5:10);
·         達不到神的榮耀 (rom 3:23),當我們應該總是在主的榮耀 1 1:31夸口的,当指着主夸)。保羅告訴我們在歌羅西書 3:1617 如何在主的榮耀。
西 3:16
当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里(或作当把基督的道理丰丰富富地存在心里,以各样的智慧”),用诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂 神。
西 3:17
无论作什么,或说话、或行事,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父 神。
 
 
Jeremiah also tells us how to glory in the Lord, but first he list some things we are not to glory in:
1.          “Let not the wise man glory in his wisdom.”
2.          “Let not the mighty man glory in his might.”
3.          “Nor let the rich man glory in his riches.”
Then he writes, “‘But let him who glory in this,’
1.          “That he understands and knows Me,’
2.          “That I am the Lord, exercising loving-kindness, judgment, and righteousness in the earth.’
“‘For in these I delight,’ says the Lord” (Jer. 9:23, 24). In these things we should delight also, and not permit sin to have dominion over us (Rom. 6:11-18), for when we allow sin to have dominion over us we are incapable of glorying in the Lord.
9:23
耶和华如此说:智慧人不要因他的智慧夸口;勇士不要因他的勇力夸口;财主不要因他的财物夸口。
9:24
夸口的却因他有聪明,认识我是耶和华,又知道我喜悦在世上施行慈爱公平和公义,以此夸口。这是耶和华说的。
 
15-A. The Origin of Sin (Genesis 2:15-18)
 
Sin is rebellion against God, doing evil, violating His will, breaking His law. Many ask how sin first gained entrance into the world. When God created Adam and Eve, He gave them the power of choice. They could choose to obey their holy and righteous Creator or they could choose to disobey. They both ate the forbidden fruit, disobeying God’s explicit instructions and His perfect will for their lives (Gen. 3:6; cf. 1 Tim. 2:14).
3:6于是女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给她丈夫,她丈夫也吃了。
提前 2:12
我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。
提前 2:13
因为先造的是亚当,后造的是夏娃;
提前 2:14
且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。
 
1.          Before the fall of man, Satan and his angels had already fallen:
l   Satan’s fall is described in Isaiah 14:12-17 as the prophet gazed past the wicked king of Babylon to Satan who indwelt him. He fell because of pride, and his desire to be equal to God. Later he enticed Eve with this same desire: “You will be like God” (Gen. 3:5).
3:4
蛇对女人说:你们不一定死,
3:5
因为 神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如 神能知道善恶。
14:12
明亮之星,早晨之子啊,你何竟从天坠落?你这攻败列国的,何竟被砍倒在地上?
14:13
你心里曾说:我要升到天上,我要高举我的宝座在 神众星以上;我要坐在聚会的山上,在北方的极处;
14:14
我要升到高云之上,我要与至上者同等。
14:15
然而你必坠落阴间,到坑中极深之处。
14:16
凡看见你的,都要定睛看你,留意看你,说:使大地战抖,使列国震动,
14:17
使世界如同荒野,使城邑倾覆,不释放被掳的人归家,是这个人吗?
 
l   Satan’s fall is further described in Ezekiel 28:12-19 as the prophet considered the evil personality who indwelt the wicked king of Tyre. Satan is described as “the anointed cherub” who had been in Eden, “the garden of God.” He was created a perfect being, but he fell into iniquity. Pride in his own beauty was the source of his fall.
28:12
人子啊!你为推罗王作起哀歌说:主耶和华如此说,你无所不备,智慧充足,全然美丽。
28:13
你曾在伊甸 神的园中,佩戴各样宝石,就是红宝石、红璧玺、金钢石、水苍玉、红玛瑙、碧玉、蓝宝石、绿宝石、红玉和黄金,又有精美的鼓笛在你那里;都是在你受造之日预备齐全的。
28:14
你是那受膏遮掩约柜的基路伯,我将你安置在 神的圣山上;你在发光如火的宝石中间往来。
28:15
你从受造之日所行的都完全,后来在你中间又察出不义。
28:16
因你贸易很多,就被强暴的事充满,以致犯罪。所以我因你亵渎圣地,就从 神的山驱逐你。遮掩约柜的基路伯啊!我已将你从发光如火的宝石中除灭。
28:17
你因美丽心中高傲,又因荣光败坏智慧,我已将你摔倒在地。使你倒在君王面前,好叫他们目睹眼见。
28:18
你因罪孽众多,贸易不公,就亵渎你那里的圣所。故此,我使火从你中间发出,烧灭你,使你在所有观看的人眼前,变为地上的炉灰。
28:19
各国民中,凡认识你的,都必为你惊奇。你令人惊恐,不再存留于世,直到永远。
 
l   The book of Revelation indicate that a third of the angels also fell with Satan – “His tail drew a third of the stars of heaven” (Rev. 12:3, 4, 9). Angels are at times represented by “stars” (Rev. 1:20).
1:20
论到你所看见在我右手中的七星和七个金灯台的奥秘:那七星就是七个教会的使者;七灯台就是七个教会。
12:3
天上又现出异象来:有一条大红龙,七头十角,七头上戴着七个冠冕。
12:4
它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。
12:9大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的;它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去
2.          Adam and Eve fell by breaking a clear command of God:
l   The clear command (vv. 16, 17). Adam and Eve were commanded by God not to eat of the tree of the knowledge of good and evil. They were told that “in the day that you eat of it you shall surely die” (v. 17).
2:16
耶和华 神吩咐他说:园中各样树上的果子,你可以随意吃;
2:17
只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死!
2:15
耶和华 神将那人安置在伊甸园,使他修理看守。
 
l   The tempter’s lies (Gen. 3:1-5). Satan, the already fallen being, used the body of a serpent to speak to Eve, enticing her to sin. He denied that she would die for her sin, and he told her that she would have a new freedom and knowledge, and thus be like God.
3:1
耶和华 神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说: 神岂是真说,不许你们吃园中所有树上的果子吗?
3:2
女人对蛇说:园中树上的果子我们可以吃,
3:3
惟有园当中那棵树上的果子, 神曾说:你们不可吃,也不可摸,免得你们死。’”
3:4
蛇对女人说:你们不一定死,
3:5
因为 神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如 神能知道善恶。
 
l   Lingering with temptation (Gen. 3:4-6). Eve listened to Satan’s lies and was attracted by the fruit. Her taste anticipated that it “was good for food” and she desired to be made wise.
l   The Fall (Gen. 3:6; cf. 1 Tim 2:12-14). Eve ate the forbidden fruit and gave it to Adam, and “he ate”. It was a test of simple obedience. They had the fruit of all of the other trees, and there was no need for them to eat of the forbidden tree (vv.15, 16).
There are still many lessons in this account for us today:
1.          Satan’s lies are the same.
2.          He uses nearby temptations to lure us.
3.          There is danger in lingering or toying with sin.
4.          The Fall has had death – dealing effects.
5.          God had foreknowledge of Adam’s fall, and from the beginning of creation He made provision for it:
l   Christ’s death was “foreordained before the foundation of the world” (1 Pet. 1:20). Before He created the world God had determined to create mankind and allow the test in Eden (knowing that man would fall), and He had determined already to send Christ to die for man’s sin.
l   God in no way compelled Adam and Eve to sin, nor is God ever the chargeable cause of sin. James, using the word tempt, meaning to entice to sin, tells us God does this to no one (James 1:13-15).
彼前 1:20
基督在创世以前是预先被 神知道的,却在这末世才为你们显现。
1:13
人被试探,不可说:我是被 神试探;因为 神不能被恶试探,他也不试探人。
1:14
但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。
1:15
私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。
 
15-B. The Effects of Sin: Immediate and Lasting (Gen. 3:7-24)
3:7
他们二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露体,便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。
3:8
天起了凉风,耶和华 神在园中行走。那人和他妻子听见 神的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华 神的面。
3:9
耶和华 神呼唤那人,对他说:你在哪里?
3:10
他说:我在园中听见你的声音,我就害怕;因为我赤身露体,我便藏了。
3:11
耶和华说:谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?
3:12
那人说:你所赐给我,与我同居的女人,她把那树上的果子给我,我就吃了。
3:13
耶和华 神对女人说:你作的是什么事呢?女人说:那蛇引诱我,我就吃了。
3:14
耶和华 神对蛇说:你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚;你必用肚子行走,终身吃土。
3:15
我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。
3:16
又对女人说:我必多多加增你怀胎的苦楚,你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你。
3:17
又对亚当说:你既听从妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必为你的缘故受咒诅:你必终身劳苦,才能从地里得吃的。
3:18
地必给你长出荆棘和蒺藜来,你也要吃田间的菜蔬。
3:19
你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的;你本是尘土,仍要归于尘土。
3:20
亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。
3:21
耶和华 神为亚当和他妻子用皮子作衣服给他们穿。
3:22
耶和华 神说:那人已经与我们相似,能知道善恶;现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着。
3:23
耶和华 神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。
3:24
于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
 
Satan’s lie to Adam and Eve encouraged them to rebel against God’s goodness by violating His commandment, suggesting that they would not really suffer for breaking God’s law. No lie was ever farther from the truth. All of this planet’s ills – physical, psychological, political, economic, social, medical, religious, and spiritual (Eph. 6:12) – can be traced to the entrance of sin into the world (Eph. 2:1-3).
6:12
因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战(争战原文都作摔跤”)
2:1
你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。
2:2
那时,你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。
2:3
我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,本为可怒之子,和别人一样。
 
1.          Adam and Eve’s sin had immediate effects:
l   They experience and inner agony of guilty. “They knew that they were naked” (v. 7).
l   They made a futile attempt at self-righteousness. “They sewed fig leaves together and made themselves coverings.” (v. 7).
l   Fellowship with God was broken. They “hid themselves from the presence of the Lord God” (v. 8).
l   They feared sin’s punishment. “I was afraid… I hid myself” (v. 10).
l   Fellowship with other humans was broken. “The woman… gave me of the tree” (v. 12).
l   Harmony with the creatures of the earth was broken. “The serpent deceived me” (v. 13).
l   Part of the animal creation became hostile to mankind. “I will put enmity between you [the serpent] and the woman” (v. 15).
l   Physical pain became a part of human life, especially pain in childbirth. “I will greatly multiply your sorrow and your conception; in pain you shall bring forth children” (v. 16)
l   Authority, rank, and tension appeared in marriage. “Your desire shall be your husband, and he shall rule over you” (v. 16).
l   The ground was cursed and became hostile to mankind in bringing forth weeds. “Cursed is the ground for your sake … Both thorns and thistles it shall bring forth” (vv. 17, 18).
l   Human physical death began. “To dust you shall return” (v. 19).
l   Mankind was driven out of the garden. “God sent him out of the garden of Eden to till the ground” (v. 23).
l   Mankind was denied the Tree of Life. God “placed cherubim … and a flaming sword” to keep man from eating from the Tree of Life (vv. 22, 24).
2.          Adam and Eve’s sin also had wider effects:
l   Mankind was separated from God. “So He drove out the man” (v. 24; cf. Eph. 2:12).
2:12
那时,你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人,并且活在世上没有指望,没有 神。
 
l   Sin was brought into the human race. “Through one man sin entered the world” (Rom. 5:12).
5:12
这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的;于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。
 
l   Death was brought into the human race. “Through one man sin entered the world, and death through sin” (Rom. 5:12).
l   All mankind inherited death. “And thus death spread to all men” (Rom. 5:12).
l   All inherited Adam’s guilt. “All sinned” (Rom. 5:12).
l   All became condemned in Adam, and by their own sins. “For all have sinned [broken God’s laws] and fall short of the glory of God” – fall short of His requirements (Rom. 3:23).
3:23
因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀;
 
l   All die spiritually. “For to be carnally minded is death” (Rom. 8: 6-9)
8:6
体贴肉体的,就是死;体贴圣灵的,乃是生命、平安。
8:7
原来体贴肉体的,就是与 神为仇;因为不服 神的律法,也是不能服。
8:8
而且属肉体的人不能得 神的喜欢。
8:9
如果 神的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。
 
l   All bore the penalty. “For the wages of sin is death” – physical and spiritual (Rom. 6:23).
6:23
因为罪的工价乃是死;惟有 神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
 
l   All unbelievers will be judged after death at the Great White Throne (Rev. 20:11-13).
l   All unbelievers will spend eternity, separated from God, in the lake of fire (Rev. 20:14, 15).
20:11
我又看见一个白色的大宝座与坐在上面的;从他面前天地都逃避,再无可见之处了。
20:12
我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了,并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。
20:13
于是海交出其中的死人;死亡和阴间也交出其中的死人;他们都照各人所行的受审判。
20:14
死亡和阴间也被扔在火湖里;这火湖就是第二次的死。
20:15
若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
 
Original sin clearly affected our entire race. Newborn infants do not start anew as did Adam and Eve in the Garden; they enter with an already formed sin nature and a limited life span. To all this we can only shout with glad hearts that God has provided a remedy for sin and death – through Christ.
 
15-C. The Effects of Sin in Human Character (Romans 3:9-18)
3:9
这却怎么样呢?我们比他们强吗?决不是的!因我们已经证明:犹太人和希腊人都在罪恶之下。
3:10
就如经上所记:没有义人,连一个也没有;
3:11
没有明白的,没有寻求 神的;
3:12
都是偏离正路,一同变为无用;没有行善的,连一个也没有。
3:13
他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气;
3:14
满口是咒骂苦毒;
3:15
杀人流血,他们的脚飞跑。
3:16
所经过的路,便行残害暴虐的事。
3:17
平安的路,他们未曾知道;
3:18
他们眼中不怕 神。
7:17
这样,凡好树都结好果子;惟独坏树结坏果子。
7:18
好树不能结坏果子;坏树不能结好果子。
 
Christ said that “a bad tree bears bad fruit” (Matt. 7:17). Certainly this is proven true in the effects of the fall of Adam. Sin entered the human race and dominated it. The Bible vividly pictures what sinful men became as a result of the Fall:
1.          murders (Gen. 4:8);
4:8
该隐与他兄弟亚伯说话,二人正在田间;该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。
4:9
耶和华对该隐说:你兄弟亚伯在哪里?他说:我不知道!我岂是看守我兄弟的吗?
 
2.          indifferent to God and the welfare of others (v. 11; cf. Gen. 4:9);
3.          unrighteous (v. 10);
4.          evildoers, turning aside from God’s paths and standards (v. 12);
5.          evil speakers, deceivers, gossips, and slanders (v. 13);
6.          full of cursing and bitterness (v. 14);
7.          swift to shed blood (v. 15);
8.          destructive and miserable in their ways (v. 16);
9.          warlike and incapable of being appeased (v. 17);
10.      immoral, prone to false religion and idols, and self-serving (Rom. 1: 23-25);
1:23
将不能朽坏之 神的荣耀变为偶像,仿佛必朽坏的人和飞禽、走兽、昆虫的样式。
1:24
所以 神任凭他们逞着心里的情欲行污秽的事,以致彼此玷辱自己的身体。
1:25
他们将 神的真实变为虚谎,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主。主乃是可称颂的,直到永远。阿们。
1:26
因此 神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把顺性的用处变为逆性的用处;
1:27
男人也是如此,弃了女人顺性的用处,欲火攻心,彼此贪恋,男和男行可羞耻的事,就在自己身上受这妄为当得的报应。
1:28
他们既然故意不认识 神, 神就任凭他们存邪僻的心,行那些不合理的事;
1:29
装满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒(或作阴毒”),满心是嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨;
1:30
又是谗毁的、背后说人的、怨恨 神的(或作被 神所憎恶的”)、侮慢人的、狂傲的、自夸的、捏造恶事的、违背父母的、
1:31
无知的、背约的、无亲情的、不怜悯人的。
1:32
他们虽知道 神判定行这样事的人是当死的,然而他们不但自己去行,还喜欢别人去行。
 
11.      unrighteous, wicked, covetous, malicious, envious, deceitful, and injurious (Rom. 1:29);
12.      backbiters, haters of God, spiteful, proud and boastful, disobedient to parents, and inventors of evil (Rom. 1:29);
13.      covenant breakers, unaffectionate, not understanding, implacable, and unmerciful (Rom. 1:31);
14.      rejoicing in evil (Rom. 1:32);
15.      kidnappers and slaveholders (Gen. 37:26-28);
37:26
犹大对众弟兄说:我们杀我们的兄弟,藏了他的血,有什么益处呢?
37:27
我们不如将他卖给以实玛利人,不可下手害他,因为他是我们的兄弟,我们的骨肉。众弟兄就听从了他。
37:28
有些米甸的商人从那里经过,哥哥们就把约瑟从坑里拉上来,讲定二十舍客勒银子,把约瑟卖给以实玛利人。他们就把约瑟带到埃及去了。
 
16.      rapists (2 Sam. 13:8-14);
撒下 13:8
他玛就到她哥哥暗嫩的屋里。暗嫩正躺卧。他玛抟面、在他眼前作饼,且烤熟了。
撒下 13:9
在他面前,将饼从锅里倒出来,他却不肯吃,便说:众人离开我出去吧!众人就都离开他出去了。
撒下 13:10
暗嫩对他玛说:你把食物拿进卧房,我好从你手里接过来吃。他玛就把所作的饼,拿进卧房,到她哥哥暗嫩那里。
撒下 13:11
拿着饼上前给他吃,他便拉住他玛说:我妹妹,你来与我同寝。
撒下 13:12
他玛说:我哥哥,不要玷辱我。以色列人中不当这样行,你不要作这丑事。
撒下 13:13
你玷辱了我,我何以掩盖我的羞耻呢?你在以色列中也成了愚妄人。你可以求王,他必不禁止我归你。
撒下 13:14
但暗嫩不肯听她的话,因比她力大,就玷辱她,与她同寝。
 
17.      harsh and selfish rulers (Ex. 5:6-8);
5:6
当天法老吩咐督工的和官长说:
5:7
你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。
5:8
他们素常作砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可减少,因为他们是懒惰的,所以呼求说:容我们去祭祀我们的 神。
 
18.      vengeful (Gen. 34:7-30);
34:7
雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人忿恨,十分恼怒。因示剑在以色列家作了丑事,与雅各的女儿行淫,这本是不该作的事。
34:8
哈抹和他们商议说:我儿子示剑的心恋慕这女子,求你们将她给我的儿子为妻。
34:9
你们与我们彼此结亲,你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
34:10
你们与我们同住吧!这地都在你们面前,只管在此居住,作买卖,置产业。
34:11
示剑对女儿的父亲和弟兄们说:但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。
34:12
任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要把女子给我为妻。
34:13
雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹。
34:14
对他们说:我们不能把我们的妹子给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱;
34:15
惟有一件才可以应允,若你们所有的男丁都受割礼,和我们一样,
34:16
我们就把女儿给你们,也娶你们的女儿,我们便与你们同住,两下成为一样的人民。
34:17
倘若你们不听从我们受割礼,我们就带着妹子走了。
34:18
哈抹和他的儿子示剑喜欢这话。
34:19
那少年人作这事并不迟延,因为他喜爱雅各的女儿;他在他父亲家中也是人最尊重的。
34:20
哈抹和他儿子示剑到本城的门口,对本城的人说:
34:21
这些人与我们和睦,不如许他们在这地居住,作买卖,这地也宽阔,足可容下他们,我们可以娶他们的女儿为妻,也可以把我们的女儿嫁给他们。
34:22
惟有一件事我们必须作,他们才肯应允和我们同住,成为一样的人民,就是我们中间所有的男丁,都要受割礼,和他们一样。
34:23
他们的群畜、货财和一切的牲口,岂不都归我们吗?只要依从他们,他们就与我们同住。
34:24
凡从城门出入的人,就都听从哈抹和他儿子示剑的话;于是凡从城门出入的男丁,都受了割礼。
34:25
到第三天,众人正在疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是底拿的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,趁着众人想不到的时候,来到城中,把一切男丁都杀了。
34:26
又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。
34:27
雅各的儿子们因为他们的妹子受了玷污,就来到被杀的人那里,掳掠那城。
34:28
夺了他们的羊群、牛群和驴,并城里田间所有的;
34:29
又把他们一切货财、孩子、妇女,并各房中所有的,都掳掠去了。
34:30
雅各对西缅和利未说:你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都必灭绝。
 
19.      Thieves and cheats (1 Kin. 21:5-16).
王上 21:5
王后耶洗别来问他说:你为什么心里这样忧闷,不吃饭呢?
王上 21:6
他回答说:因我向耶斯列人拿伯说,你将你的葡萄园给我,我给你价银,或是你愿意,我就把别的葡萄园换给你。他却说,我不将我的葡萄园给你。
王上 21:7
王后耶洗别对亚哈说:你现在是治理以色列国不是?只管起来,心里畅畅快快地吃饭,我必将耶斯列人拿伯的葡萄园给你。
王上 21:8
于是托亚哈的名写信,用王的印印上,送给那些与拿伯同城居住的长老贵胄。
王上 21:9
信上写着说:你们当宣告禁食,叫拿伯坐在民间的高位上,
王上 21:10
又叫两个匪徒坐在拿伯对面,作见证告他说,你谤渎 神和王了。随后就把他拉出去用石头打死。
王上 21:11
那些与拿伯同城居住的长老贵胄,得了耶洗别的信,就照信而行,
王上 21:12
宣告禁食,叫拿伯坐在民间的高位上。
王上 21:13
有两个匪徒来,坐在拿伯的对面,当着众民作见证告他说:拿伯谤渎 神和王了!众人就把他拉到城外,用石头打死。
王上 21:14
于是打发人去见耶洗别说:拿伯被石头打死了。
王上 21:15
耶洗别听见拿伯被石头打死,就对亚哈说:你起来得耶斯列人拿伯不肯为价银给你的葡萄园吧!现在他已经死了。
王上 21:16
亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄园。
 
 
15-D. The Effect of Sin in Human History (James 4:1-5)
4:1
你们中间的争战、斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?
4:2
你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得;你们得不着,是因为你们不求。
4:3
你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。
4:4
你们这些淫乱的人哪(“淫乱的人原文作淫妇”),岂不知与世俗为友就是与 神为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与 神为敌了。
4:5
你们想经上所说是徒然的吗? 神所赐住在我们里面的灵,是恋爱至于嫉妒吗?
 
James made it clear that wars on earth historically stem from sinful desires within our hearts and bodies, “desires for pleasure that war in your members” (vv. 1, 2). Christians, on the other hand, should seek God in prayer to have their needs met, rather than having unchecked desires within their hearts or resorting to violence to obtain these desires.
The following points of human history are illustrative of the history of sin upon the planet:
3:1
耶和华 神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说: 神岂是真说,不许你们吃园中所有树上的果子吗?
3:2
女人对蛇说:园中树上的果子我们可以吃,
3:3
惟有园当中那棵树上的果子, 神曾说:你们不可吃,也不可摸,免得你们死。’”
3:4
蛇对女人说:你们不一定死,
3:5
因为 神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如 神能知道善恶。
3:6
于是女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给她丈夫,她丈夫也吃了。
3:7
他们二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露体,便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。
3:8
天起了凉风,耶和华 神在园中行走。那人和他妻子听见 神的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华 神的面。
3:9
耶和华 神呼唤那人,对他说:你在哪里?
3:10
他说:我在园中听见你的声音,我就害怕;因为我赤身露体,我便藏了。
3:11
耶和华说:谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?
3:12
那人说:你所赐给我,与我同居的女人,她把那树上的果子给我,我就吃了。
3:13
耶和华 神对女人说:你作的是什么事呢?女人说:那蛇引诱我,我就吃了。
3:14
耶和华 神对蛇说:你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚;你必用肚子行走,终身吃土。
3:15
我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。
3:16
又对女人说:我必多多加增你怀胎的苦楚,你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你。
3:17
又对亚当说:你既听从妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必为你的缘故受咒诅:你必终身劳苦,才能从地里得吃的。
3:18
地必给你长出荆棘和蒺藜来,你也要吃田间的菜蔬。
3:19
你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的;你本是尘土,仍要归于尘土。
3:20
亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。
3:21
耶和华 神为亚当和他妻子用皮子作衣服给他们穿。
3:22
耶和华 神说:那人已经与我们相似,能知道善恶;现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着。
3:23
耶和华 神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。
3:24
于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路
 
1.          Adam and Eve disobeyed God and plunged the race into sin (Gen. 3:1-24).
2.          Cain killed Abel, and murder among humans began (Gen. 4:8-12).
4:8
该隐与他兄弟亚伯说话,二人正在田间;该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。
4:9
耶和华对该隐说:你兄弟亚伯在哪里?他说:我不知道!我岂是看守我兄弟的吗?
4:10
耶和华说:你作了什么事呢?你兄弟的血,有声音从地里向我哀告。
4:11
地开了口,从你手里接受你兄弟的血;现在你必从这地受咒诅。
4:12
你种地,地不再给你效力;你必流离飘荡在地上。
 
3.          Mankind before the Flood, became so universally wicked that “the Lord was sorry that He had made man”, and God sent the Flood to destroy humanity, except for the family of righteous Noah (Gen. 6:5-8).
6:5
耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶;
6:6
耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。
6:7
耶和华说:我要将所造的人和走兽,并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我造他们后悔了。
6:8
惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
6:9
挪亚的后代记在下面:挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与 神同行。
 
4.          Mankind’s lifespan began dropping dramatically after the Flood (Gen. 11:10, 11, 24, 25; cf. 5:27).
5:27
玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
11:10
闪的后代记在下面:洪水以后二年,闪一百岁生了亚法撒。
11:11
闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
11:24
拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
11:25
拿鹤生他拉之后,又活了一百一十九年,并且生儿养女。
 
5.          By 2700 B.C. Egypt had fallen into idolatry, and three lone Pharaohs caused an entire nation to labor for a century to build their burial tombs.
6.          By about 2000 B.C. two entire cities, Sodom and Gomorrah, had become so evil that God destroyed them by fire and brimstone (Gen. 19:1-29).
19:1
那两个天使晚上到了所多玛。罗得正坐在所多玛城门口,看见他们,就起来迎接,脸伏于地下拜,
19:2
说:我主啊,请你们到仆人家里洗洗脚,住一夜,清早起来再走。他们说:不!我们要在街上过夜。
19:3
罗得切切地请他们,他们这才进去到他屋里。罗得为他们预备筵席,烤无酵饼,他们就吃了。
19:4
他们还没有躺下,所多玛城里各处的人,连老带少,都来围住那房子,
19:5
呼叫罗得说:今日晚上到你这里来的人在哪里呢?把他们带出来,任我们所为。
19:6
罗得出来,把门关上,到众人那里,
19:7
说:众弟兄,请你们不要作这恶事。
19:8
我有两个女儿,还是处女,容我领出来任凭你们的心愿而行,只是这两个人既然到我舍下,不要向他们作什么。
19:9
众人说:退去吧!又说:这个人来寄居,还想要作官哪!现在我们要害你比害他们更甚。众人就向前拥挤罗得,要攻破房门。
19:10
只是那二人伸出手来,将罗得拉进屋去,把门关上。
19:11
并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷;他们摸来摸去,总寻不着房门。
19:12
二人对罗得说:你这里还有什么人吗?无论是女婿,是儿女和这城中一切属你的人,你都要将他们从这地方带出去。
19:13
我们要毁灭这地方,因为城内罪恶的声音,在耶和华面前甚大,耶和华差我们来,要毁灭这地方。
19:14
罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们(“娶了或作将要娶”),说:你们起来离开这地方,因为耶和华要毁灭这城。他女婿们却以为他说的是戏言。
19:15
天明了,天使催逼罗得说:起来!带着你的妻子和你在这里的两个女儿出去,免得你因这城里的罪恶,同被剿灭。
19:16
但罗得迟延不走。二人因为耶和华怜恤罗得,就拉着他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手,把他们领出来,安置在城外。
19:17
领他们出来以后,就说:逃命吧!不可回头看,也不可在平原站住,要往山上逃跑,免得你被剿灭。
19:18
罗得对他们说:我主啊!不要如此。
19:19
你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命,我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
19:20
看哪!这座城又小又近,容易逃到,这不是一个小的吗?求你容我逃到那里,我的性命就得存活。
19:21
天使对他说:这事我也应允你,我不倾覆你所说的这城,
19:22
你要速速地逃到那城,因为你还没有到那里,我不能作什么。因此那城名叫琐珥(“琐珥就是的意思)
19:23
罗得到了琐珥,日头已经出来了。
19:24
当时,耶和华将硫磺与火,从天上耶和华那里,降与所多玛和蛾摩拉,
19:25
把那些城和全平原,并城里所有的居民,连地上生长的都毁灭了。
19:26
罗得的妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。
19:27
亚伯拉罕清早起来,到了他从前站在耶和华面前的地方,
19:28
向所多玛和蛾摩拉与平原的全地观看;不料,那地方烟气上腾,如同烧窑一般。
19:29
当 神毁灭平原诸城的时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所住之城的时候,就打发罗得从倾覆之中出来。
 
7.          By 1450 B.C. the Hebrew nation as a whole was under the cruel bondage of slavery to Pharaoh (Ex. 3:7).
3:7
耶和华说:我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了;我原知道他们的痛苦。
 
8.          By 1440 B.C. the Canaanite tribes had become so perverted by evil that God ordered their total destruction (Lev. 18:21-25; cf. Josh. 6:21-24).
18:21
不可使你的儿女经火,归与摩洛。也不可亵渎你 神的名。我是耶和华。
18:22
不可与男人苟合,象与女人一样,这本是可憎恶的。
18:23
不可与兽淫合,玷污自己。女人也不可站在兽前,与它淫合,这本是逆性的事。
18:24
在这一切的事上,你们都不可玷污自己,因为我在你们面前所逐出的列邦,在这一切的事上,玷污了自己,
18:25
连地也玷污了;所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
6:21
又将城中所有的,不拘男女、老少,牛羊和驴,都用刀杀尽。
6:22
约书亚吩咐窥探地的两个人说:你们进那妓女的家,照着你们向她所起的誓,将那女人和她所有的,都从那里带出来。
6:23
当探子的两个少年人就进去,将喇合与她的父母、弟兄,和她所有的,并她一切的亲眷,都带出来,安置在以色列的营外。
6:24
众人就用火,将城和其中所有的焚烧了。惟有金子、银子,和铜铁的器皿,都放在耶和华殿的库中。
 
9.          By 1000 B.C. Israel’s first king had become so evil that God ordered him replaced (1 Sam. 15:11, 26).
撒上 15:11
我立扫罗为王,我后悔了;因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便甚忧愁,终夜哀求耶和华。
撒上 15:26
撒母耳对扫罗说:我不同你回去,因为你厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作以色列的王。
 
10.      By 721 B.C. the northern kingdom, Israel, was scattered by the fierce and cruel Assyrians (2 Kin. 17:5-9).
17:5
亚述王上来攻击以色列遍地,上到撒玛利亚,围困三年。
王下 17:6
何细亚第九年亚述王攻取了撒玛利亚,将以色列人掳到亚述,把他们安置在哈腊与歌散的哈博河边,并玛代人的城邑。
王下 17:7
这是因以色列人得罪那领他们出埃及地,脱离埃及王法老手的耶和华他们的 神,去敬畏别神,
王下 17:8
随从耶和华在他们面前所赶出外邦人的风俗,和以色列诸王所立的条规。
王下 17:9
以色列人暗中行不正的事,违背耶和华他们的 神,在他们所有的城邑,从了望楼直到坚固城,建筑邱坛;
 
11.      By 586 B.C. the southern kingdom, Judah, was destroyed and taken captive by the wicked Babylonians (2 Chr. 36:17-20).
代下 36:17
所以耶和华使迦勒底人的王来攻击他们,在他们圣殿里用刀杀了他们的壮丁,不怜恤他们的少男处女,老人白叟。耶和华将他们都交在迦勒底王手里。
代下 36:18
迦勒底王将 神殿里的大小器皿与耶和华殿里的财宝,并王和众首领的财宝,都带到巴比伦去了。
代下 36:19
迦勒底人焚烧 神的殿,拆毁耶路撒冷的城墙,用火烧了城里的宫殿,毁坏了城里宝贵的器皿。
代下 36:20
凡脱离刀剑的,迦勒底王都掳到巴比伦去,作他和他子孙的仆婢,直到波斯国兴起来。
 
12.      By A.D. 30 Christ predicted “wars and rumors of wars” for the world (Matt. 24:6-9, 21).
24:6
你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌;因为这些事是必须有的,只是末期还没有到。
24:7
民要攻打民,国要攻打国;多处必有饥荒、地震。
24:8
这都是灾难的起头(“灾难原文作生产之难”)
24:9
那时,人要把你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名,被万民恨恶。
24:21
因为那时,必有大灾难,从世界的起头直到如今,没有这样的灾难,后来也必没有。
 
13.      By A.D. 30 human race crucified the Christ, who came to save it (Luke 23:13-33).
23:13
彼拉多传齐了祭司长和官府并百姓,
23:14
就对他们说:你们解这人到我这里,说他是诱惑百姓的。看哪!我也曾将你们告他的事,在你们面前审问他,并没有查出他什么罪来;
23:15
就是希律也是如此,所以把他送回来。可见他没有作什么该死的事;
23:16
故此,我要责打他,把他释放了。”(有古卷在此有
23:17
每逢这节期,巡抚必须释放一个囚犯给他们。”)
23:18
众人却一齐喊着说:除掉这个人!释放巴拉巴给我们!
23:19
这巴拉巴是因在城里作乱杀人,下在监里的。
23:20
彼拉多愿意释放耶稣,就又劝解他们。
23:21
无奈他们喊着说:钉他十字架!钉他十字架!
23:22
彼拉多第三次对他们说:为什么呢?这人作了什么恶事呢?我并没有查出他什么该死的罪来。所以,我要责打他,把他释放了。
23:23
他们大声催逼彼拉多,求他把耶稣钉在十字架上;他们的声音就得了胜。
23:24
彼拉多这才照他们所求的定案,
23:25
把他们所求的,那作乱杀人下在监里的,释放了;把耶稣交给他们,任凭他们的意思行。
23:26
click to zoom out...带耶稣去的时候,有一个古利奈人西门,从乡下来;他们就抓住他,把十字架搁在他身上,叫他背着跟随耶稣。
23:27
有许多百姓跟随耶稣,内中有好些妇女;妇女们为他号咷痛哭。
23:28
耶稣转身对她们说:耶路撒冷的女子,不要为我哭,当为自己和自己的儿女哭。
23:29
因为日子要到,人必说:不生育的和未曾怀胎的,未曾乳养婴孩的,有福了!
23:30
那时,人要向大山说:倒在我们身上!向小山说:遮盖我们!
23:31
这些事既行在有汁水的树上,那枯干的树将来怎么样呢?
23:32
又有两个犯人,和耶稣一同带来处死。
23:33
到了一个地方,名叫髑髅地,就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人:一个在左边,一个在右边。
23:34
当下耶稣说:父啊!赦免他们,因为他们所作的,他们不晓得。兵丁就拈阄分他的衣服。
 
14.      In A.D. 70 the Romans destroyed Jerusalem and the temple.
15.      In the second and third centuries the Roman Empire persecuted and killed Christians.
16.      In the fourth and fifth centuries the barbarian invader, Attila the Hun, invaded Europe and slaughtered thousands.
17.      In the seventh and eighth centuries the Muslims conquered the Middle East and southern Europe.
18.      In the twelfth and thirteenth centuries the Crusaders and Muslims warred against one another.
19.      In the twelfth through the eighteenth centuries the Inquisitors burned countless Jews and alleged “heretics.”
20.      In thirteenth century Genghis Khan rode to slaughter great numbers.
21.      In the sixteenth and seventeenth centuries the Protestants and Catholics engaged in bloody religious wars.
22.      In the eighteenth century the French Revolution’s guillotine killed thousands in the Reign of Terror.
23.      In the twentieth century World War I and World War II claimed almost one hundred million lives, including those of six million European Jews.
24.      In the twentieth century the satanic Communists rose to slaughter thousands, and revolution reigned for the supposed “good of the mass” in Russia, China, Africa, Central and South America, Korea, Cambodia, Afghanistan, and Vietnam.
25.      In Iran’s revolution of the twentieth century, thousands were killed.
26.      In twentieth-century Ireland, Central America, Africa, and Israel, struggles continue in “wars and rumors of wars” (Matt. 24:6).
27.      In the future a satanic world leader will raise and lead another slaughter (2 Thes. 2:3-10), as world armies gather at Armageddon (Matt. 24:21)
24:6
你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌;因为这些事是必须有的,只是末期还没有到。
24:21
因为那时,必有大灾难,从世界的起头直到如今,没有这样的灾难,后来也必没有。
24:22
若不减少那日子,凡有血气的,总没有一个得救的;只是为选民,那日子必减少了。
帖后 2:3
人不拘用什么法子,你们总不要被他诱惑;因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那大罪人,就是沉沦之子,显露出来。
帖后 2:4
他是抵挡主,高抬自己,超过一切称为 神的,和一切受人敬拜的,甚至坐在 神的殿里,自称是 神。
帖后 2:5
我还在你们那里的时候,曾把这些事告诉你们,你们不记得吗?
帖后 2:6
现在你们也知道,那拦阻他的是什么,是叫他到了的时候,才可以显露。
帖后 2:7
因为那不法的隐意已经发动,只是现在有一个拦阻的,等到那拦阻的被除去,
帖后 2:8
那时这不法的人必显露出来,主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。
帖后 2:9
这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能、神迹,和一切虚假的奇事,
帖后 2:10
并且在那沉沦的人身上行各样出于不义的诡诈;因他们不领受爱真理的心,使他们得救。
 
Every age has had its advocates of the false philosophy of “the basic goodness of man,” and its prophets have said that man would end war and live in peace. Each age has also had its saviors with their humanistic remedies for world disorder and misery. Hitler’s remedy was built on the totalitarian state and racism, and Marx and Lenin’s on economic theory, atheism, and revolution. Some have looked to education to deliver this world. All these have failed. The Bible, through the centuries, has correctly identified the cause as the sin of man, and cited only Christ’s death (for the peace of the individual) and His second coming (for the peace of the nation) as the answers to this planet’s dilemma.
 
15-E. The End of Sin (Revelation 14:13)
14:13
我听见从天上有声音说:你要写下:从今以后,在主里面而死的人有福了。圣灵说:是的,他们息了自己的劳苦,作工的果效也随着他们。
 
1.          Christ is the “end of sin” for all believers, both living and dead:
l   Those who “die in the Lord …may rest from their labors and their works follow them” (v. 13).
l   Those believers who are alive at the second coming of Christ for His church (called Rapture) will “always be with the Lord” (1 Thess. 4:17).
帖前 4:17
以后我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。
 
l   Believers who are alive at Christ’s judgment of nations will enter into eternal life (Matt. 25:34, 46).
25:34
于是王要向那右边的说:你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国;
25:35
因为我饿了,你们给我吃;渴了,你们给我喝;我作客旅,你们留我住;
25:36
我赤身露体,你们给我穿;我病了,你们看顾我;我在监里,你们来看我。
25:37
义人就回答说:主啊,我们什么时候见你饿了,给你吃,渴了,给你喝?
25:38
什么时候见你作客旅,留你住,或是赤身露体,给你穿?
25:39
又什么时候见你病了,或是在监里,来看你呢?
25:40
王要回答说:我实在告诉你们,这些事你们既作在我这弟兄中一个最小的身上,就是作在我身上了。
25:41
王又要向那左边的说:你们这被咒诅的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!
25:42
因为我饿了,你们不给我吃;渴了,你们不给我喝;
25:43
我作客旅,你们不留我住;我赤身露体,你们不给我穿;我病了,我在监里,你们不来看顾我。
25:44
他们也要回答说:主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或作客旅,或赤身露体,或病了,或在监里,不伺候你呢?
25:45
王要回答说:我实在告诉你们,这些事你们既不作在我这弟兄中一个最小的身上,就是不作在我身上了。
25:46
这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。
 
l   All believers have eternal life and cannot be touched by the second death (Rev. 20:6).
20:6
在头一次复活有分的有福了,圣洁了;第二次的死在他们身上没有权柄。他们必作 神和基督的祭司,并要与基督一同作王一千年。
 
l   All believers will appear before the judgment seat of Christ to receive their eternal rewards (2 Cor. 5:10).
林后 5:10
因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报。
林后 5:11
我们既知道主是可畏的,所以劝人;但我们在 神面前是显明的,盼望在你们的良心里也是显明的。
 
l   The church will be united to Christ forever at the marriage of the Lamb. (Rev. 19:7, 8).
19:7
我们要欢喜快乐,将荣耀归给他;因为羔羊婚娶的时候到了,新妇也自己预备好了,
19:8
就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣。这细麻衣就是圣徒所行的义。
 
2.          At Christ’s second coming, all evildoers will be eliminated:
l   The beast and his False Prophet will be cast into the lake of fire (Rev. 19:20).
19:20
那兽被擒拿;那在兽面前曾行奇事、迷惑受兽印记和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里;
 
l   Satan will be bound during the Millennium (a thousand years) and then be cast forever into the lake of fire (Rev. 20:10).
20:10
那迷惑他们的魔鬼被扔在硫磺的火湖里,就是兽和假先知所在的地方。他们必昼夜受痛苦,直到永永远远。
20:11
我又看见一个白色的大宝座与坐在上面的;从他面前天地都逃避,再无可见之处了。
20:12
我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了,并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。
20:13
于是海交出其中的死人;死亡和阴间也交出其中的死人;他们都照各人所行的受审判。
20:14
死亡和阴间也被扔在火湖里;这火湖就是第二次的死。
20:15
若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
 
l   The unbelievers who are alive when Christ judges the nations will be cast out of His kingdom forever (Matt. 25:45, 46).
l   After the judgment of the Great White Throne, the lost of the ages (from Old and New Testament eras) will be cast into the lake of fire (Rev. 20:11-15).
l   The fallen angels will be judged and cast out forever (Jude 6).
1:6
又有不守本位,离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日的审判。
 
3.          The world of the new heaven, new earth, and New Jerusalem will be completely free forever from the effects or traces of sin:
l   This present world, with its marks of sin, will be burned and dissolved, and the new heaven and earth will be brought forth (2 Pet. 3:10-13).
彼后 3:10
但主的日子要象贼来到一样;那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。
彼后 3:11
这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔,
彼后 3:12
切切仰望 神的日子来到。在那日,天被火烧就销化了,有形质的都要被烈火熔化;
彼后 3:13
但我们照他的应许,盼望新天新地,有义居在其中。
 
l   The new heaven and earth will be marked by “righteousness” (2 Pet. 3:13).
l   The New Jerusalem will not be man-made but will be God-made, descending from heaven (Rev. 21:2).
21:2
我又看见圣城新耶路撒冷由 神那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。
21:3
我听见有大声音从宝座出来说:看哪! 神的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民; 神要亲自与他们同在,作他们的 神。
21:4
 神要擦去他们一切的眼泪;不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。
21:22
我未见城内有殿,因主 神,全能者和羔羊为城的殿。
不再有黑夜。他们也不用灯光、日光,因为主 神要光照他们;他们要作王,直到永永远远。
22:17
圣灵和新妇都说:来!听见的人也该说:来!口渴的人也当来;愿意的,都可以白白取生命的水喝。
16:31
他们说:当信主耶稣,你和你一家都必得救。
 
l   God will again dwell with man, as in the Garden of Eden, in eternal, unbroken fellowship (Rev. 21:3, 22).
Believers will “reign forever and ever” (Rev. 22:5). All are invited to enter this everlasting bliss, by faith in Christ: “And let him who thirsts come. Whoever desires let him take water of life freely” (Rev. 22:17). “Believer on the Lord Jesus Christ, and you will be saved” (Acts 16:31; see outline 21, “So Great Salvation”)
 
 
 
 
 

No comments:

Post a Comment