子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”(孔子说:“爱护他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”)或译,“爱他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”
焉:相当于“于是",也相当于“于之",但古代“于"和“之”一般不连用。
看哪,孔子说:“爱他,能不以勤劳相劝勉吗?忠于他,能不以善言来教诲他吗?”
如果我们留心这几种翻译,便会发现,爱,忠,字面上的理解一致;劳,诲,解释就有了偏差,特别是劳,似乎是截然相反的感恩。
问题出在什么地方呢?
爱的对象上。
爱子女,爱下属,智慧的爱是让他们经历劳动、收获!
爱君王,爱上级呢?难道就变成了越俎代庖了吗?
事非经过不知难,欲穷千里目,更上一层楼,爱君王,爱上司,为其筹谋不错,目的还是让其在经历中成长!
忠,对于君王,上司似乎理解起来不难;对于子女,下属呢?一样要忠,爱人才不虚假!倘若我们爱人只是凭自己高兴,得自己喜悦,既不忠,也无爱!
论语·微子篇开篇三谪,值得有知识的人把玩思想!
微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”
去、留、舍、都是爱!
柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦。”
天下乌鸦一般黑,如果自己初心不会变,就不必自寻烦恼强求通达
齐景公待孔子,曰:“若季氏则吾不能,以季、孟之闲待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。
用论语·卫灵公孔子的话解释或许更好!“道不同,不相为谋。”
“辞达而已矣。”
···
你爱几何?
子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”(论语·学而)
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
你能够做到吗?
···
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
No comments:
Post a Comment